Skip to main content

Full text of "Estudios Tucanos IV"

See other formats


TEXTOS DEL TUYUCA 229 

Presentaci6n de Textos 
LA CREACION 

Notas sobre el discurso en tuyuca 

P^rrafo y Oraci6n 

Janet Barnes 

Sicata Tiisagu^ro - La creaci6n 

Texto del tuyuca 



i i I 



L ESCENA 1 : PARRAFQ NARRATIVO 

1. 1 AMBIENTE: PARRAFO DE DESARROLLO 

1. 11 TEXTO: Qracidn citatlva 

Coarnactt sicata tii gil 

Dios al-principio hacedor 

iliri S^iwi, j I ira 

haciendo fue ellos-diciendo 

tiiya anor^. 
hacen aqu£ 

1. 12 DESARROLLO: Qraci6n simple 



Anor^ 
aquf 



tiigtil Hmucasero, yepare, 

hacedor cielo tierra 

tiirfgH niiwi, sicata 

haciendo fue al-principio 

tiisHgu^gtt. 
hizo-primero 



230 



ESTUDIOS TUCANOS IV 



1 I i 



1.2 


UDi: Oraci6n simple 

Sfro 
entonces 








tiijlfyigu 


umnaro 


niirere, 




diclendo-hizo arriba 


material 




umer4, 


ttmacasero 


doca 




nubes 


cielo 


bajo 




niirere. 








material 






1.3 


UD2: Oraci6n simple 

Sfro 

entonces 








tiijlfyigH 


suca 


waiciarare. 




diciendo-hizo despu^s 


animales 


1.4 


UD3: Oraci6n simple 

WaicHra, 
animales 







1. 5 



muipu tiijTlyigu. 
sol diciendo-hizo 



UD4: Qracidn simple 



Sfro 
entonces 



tiijIfyigH 
diciendo-hizo 



noco4. 
estrellas 



1.6 



UD5: PARRAFO DE DESARROLLO 



TEXTOS DEL TUYUCA 231 



1 i i 



1, 61 TEXTO: Oraci6n simple 

Noco^ siro 

estrellas siguiendo 

tiiji lyigH basoc^. 

diciendo-hizo hombre 

L 62 DESARROLLO: Oraci6n simple 



Cuu tiisHgu^rigH niiyigw A da, 

^1 haclendo- primer o fue Ad^n 



1.7 VDq: PARRAFO DE DESARROLLO 

1. 71 TEXTO: Oraci6n simple 



Slro 
entonces 

tiijI lyigu CHU menamaco, 

diciendo-hizo su amiga 

cuu menamaco suca. 

su amiga siguiendo 

1. 72 DESARROLLO: Oraci6n simple 

Coo wamecutuyo Ewa. 

ella se- llama Eva 

•Dios en el principio cre6, aqul dicen. Hizo el 
cielo y la tierra en el principio. Entonces hizo lo 
de arriba, las nubes, lo que est^ debajo del cielo. 
Entonces hizo a los animales. Hizo el sol. Entonces 
hizo las estrellas. Despu^s de las estrellas hizo al 
hombre. Primero hizo a Ad^n. Entonces hizo a su 
amiga. Ella se llama Eva. ' 

2, J5SCENA 2: PARRAFO DESCRIPTIVO 

2. 1 DESCRIPCIONi: PARRAFO DE DESARROLLO 



232 ESTUDIOS TUCANOS IV 



i i i 



2. 11 TEXTO: Oraci6n simple 

Too cooribeto niiyiro. 

alll sortija-de-flores fue 

2. 12 DESARROLLO: Oraci6n simple 

C oori nllr6pH niiyiro. 
flores lugar fue 

2. 2 DESCRIPCION2: Qraci6n simple 

CSbiayemena jlira cHua 

con-su-idioma diciendo ellos 

"Parafso Eternal" jliwa 

paralso eternal dicen 

toor^. 

allf 

2.3 DESCRIPCION3: PARRAFO DESCRIPTIVO 

2.31 PRELIMINAR: Oraci6n simple 

C5amacH toopi^ cuuyigu cHua. 
Dios alll puso ellos 

2.32 DESCRIPCIONi: Oraci6n simple 

Cuua boor^coro teero 
Sus deseos por-eso 

bauwdjamiyiro sicatapnre, 
aparecieron al-principio 

'Habfa muchas flores allf. Era un jardfn de flores. 
Cuando hablan su lengua se refieren a ese lugar como 
al "parafso eterno", Dios los puso all£, Todo lo 
que necesitaban apareci6 allf al principio. ' 

3. RETROSPECCION: PARRAFO NARRATIVO 



TEXTOS DEL TUYUCA 233 



i i i 



3, 1 AMBIENTE: Oraci6n simple 

PaH waicttra niiyira 

muchos animales estuvieron 

toopiire, CHH pHtopure. 
allf su lugar-a 

3.2 UDi: PARRAFO DE RESULTADO 

3.21 TEXTO: Oraci6n simple 

Chh sicttra niisuguemiyigH, 
^1 solo primero-fue 

3.22 RESULTADO: PARRAFO DE RAZON 

3.221 TI^XTO: Qracidn simple 

WaicHramena wedesejarucuyigH 
animales- con habl6- un- rat o 

cuu. 
^1 

3. 222 RAZON: Oracidn paralela 

WaiCHra cuarimiyira, 
animales no-eran-bravos 

aiiaca cuarimiyira sicatapiire. 

culebras no-eran-bravas al-principio 

3, 3 UD2: Oracidn simple 

C HH s iCHra niir i una , 

^1 solo estando viendo 

CHH menamaco bapoyign cnnresa. 
su amiga acompan6 a- ^1 

'Habfa muchos animales donde ^1 estaba. El estaba 
solo al principio. Habl6 un rato con los animales. 



234 ESTUDIOS TUCANOS IV 



i i I 



Los animales no eran bravos ni las culebras tampoco 
al principio. Cuando Dios vio que estaba solo, le 
hizo una companera. ' 

4. PRE-CUMBRE : DISCURSO NARRATIVQ 

4.1 ESCENA: PARRAFO NARRATIVO 
4. 11 UDj: PARRAFO EXHORTATIVO 
4.111 EXHORTACION: Qraci6n citativa 

este-drbol cane-^rbol no- comer 

tii^a, j T imiyigtt C oamacH. 
hagan dijo Dios 

4, 12 UD2: Oraci6n simple 

Coo toop^ w^ayigo, toopiSrepnto. 

ella alll fue all£-lugar 

4.2 CUMBREi: PARRAFO NARRATIVO 
4.21 UDi: PARRAFO EXHORTATIVO 

4.211 MOTIVACION: PARRAFO CONTRACTIVO 

TEXTO: Oraci6n citativa 

Atep£ ^RUEl?. iPi!"^^' jliyigtt 

esta-fruta buena es-dulce dijo 

coore, caner^. 
a- ella fruta cane 

CONTRACCION: Oraci6n citativa 

^1?£^ ariuro iPl^i^j. jliyigw 

esta-fruta buena es-dulce dijo 

coore. 
a- ella 



TEXTOS DEL TUYUCA 235 



I i I 



4.212 EXHORTACION: Qraci<5n cltativa 



^sa permltame-coger dijo 



4. 22 UD2: Oraci6n simple 



Teer^ coo waan^eco yaayigo. 
^sa ella cogiendo comi6 



4.3 CUMBREg: PARRAFO NARRATIVO 

4.31 UDi: Qraci6n simple 

Sicaqui coo CHare n^eputuayigo 

un- pedazo ella a- ^1 llev6 

Adar^, 
a-Ad^n 

4.32 UD2: PARRAFO DE DESARROLLO 

4.321 TEXTO: Qraci6n simple 

Tiiqui yaayiga chh. 

este-pedazo comi6 ^1 

4.322 DESARROLLO: Oraci6n simple 

A nucutiaro ipitiyiro. 
muy- bueno fue- dulce 

4.33 UD3: PARRAFO DE DESARROLLO 

4.331 TEXTO: Oraci6n simple 

Chh yaasorecori, 
^1 al-tragar 

CHHre wedeyigo, 
a-^1 ella-explic6 



236 ESTUDIOS TUCANOS IV 



1 i I 



4. 332 DESARROLLO: Qraci6n simple 

Tee tiir^, 
eso haciendo 

ano wamonuc6 niirfga 

aquf garganta forma- de-esf era 

too tuandjeriro niiyiro. 

alll se-trancando fue 

4.4 POST-CUMBRE: PARRAFO DE RESULTADO 

4.41 TEXTO: Oraci6n de resultado 

CttHa Tee_ rnari Z.^lPiJL^^§S 

ellos ese nuestro prohlbido- comer- ^rbol 

j^aaa, cuHa jlirira, 

comemos ellos diciendo 

cttua suti ditipetijoayiro. 

su ropa se-perdi6-completamente 

4.42 RESULTADO: PARRAFO CONTRACTIVO 

4.421 TEXTO: Oracidn simple 

Tee tii, 

eso haciendo 

boboro niiyira caua, 

avergonzados fueron ellos 

4.422 CONTRACCION: Oracl6n simple 

Boboro niiyira, 

avergonzados fueron 

'—No comas de este drbol cane — Dios dijo. 
Ella fue allf, a ese mismo lugar. 
— Esta fruta es muy dulce — le dijo acerca de la 
fruta cane. 



TEXTOS DEL TUYUCA 237 



i i i 



— Permftame coger aquello — ella (la serpiente) dijo, 

Ella la recibi6 y la comid. Ella le llev6 un pedazo 
a Addn. El lo comi6. Era muy dulce. Cuando estaba 
tragdndoselo, ella le explic6, Por eso tiene aquf en 
la nuca una cosa redonda, porque el pedazo se tranc6 
allf, Cuando ellos dijeron; 

— Estamos comiendo del ^rbol prohibido— , perdieron 
toda su ropa. 

Por eso se sent fan muy avergonzados, ' 

5. CUMBRE : DISCURSQ DRAMATICQ 

5. 1 CUMBRE: PARRAFO NARRATIVO 

5. 11 AMBIENTE: PARRAFO CITATIVO 

5.111 FORMULA DE CITA : PARRAFO CONTRACTIVO 

TEXTO: Qraci6n de prop6sito 

Sfro 
entonces 

CoamacH atiyigH, 
Dios vino 

cuHare saiMga atign. 

a- ellos preguntando viniendo 

CONTRACCION: Oraci6n simple 

SaiMyigH cuHare. 
pregunt6 a- ellos 



5. 112 CITA: Oraci6n citativa 

Ada, jliyigu. 
Addn dijo 

5. 12 UD^: Oracidn simple 

YHuriyigH. 
^l-no-contest6 



238 ESTUDIOS TUCANOS IV 



i I I 



5. 13 UD2: Oraci6n de secuencia 

Chh pHarl saindri, 

^1 dos-veces al-preguntar 

itidrl saindri, 

tres-veces al-preguntar 

slro 

entonces 

ywHrigH, 
no-contestando 

sfro 
entonces 

yuHyigHsa. 
^l-contest6 

5.2 POST-CUMBRE: PARRAFO DE DIALOGO COMPLEJO 

5.21 EC, PREGUNTA; Oraci6n citativa 

iPSJ^XQ. w^ai I^Htt? jliyigH 
q\i6 va Ud. dijo 

CoamacH. 
Dios 

5.22 ER, RESPUESTA: Oraci6n citativa 

Cane 5?5* 2L^^4tyii£S!'L 

fruta cane su comer-prohibido-drbol 

;^aaj|itHj_ jliyigH. 
yo-coml dijo 

5.23 ECont. , OBSERVACION CONTRARIA: Qracidn 
citativa 



TEXTOS DEL TUYUCA 239 



1 i i 



esta-mujer a-mf dio- para- comer 

jliyigH. 
dijo 

5.24 ECont. , OBSERVACION CONTRARIA: PARRAFO DE 

DESARROLLO 

5.241 TEXTO: PARRAFO DE REITERACION 

TEXTO: Oraci6n citativa 

Coope Chh ITiY^gHi. jliyigo. 
ella ^1 dijo dijo- ella 

REITERACION: Oraci6n citativa 

Gutt_ iIiXig?L jliyigo coope. 
^1 dijo dijo ella 

5. 242 DESARROLLO: Oraci6n citativa 

Pino X?J5£? £^^Hyi?S}' 

culebra a- ml mandd- comer 

jliyigo. 
dijo- ella 

5.3 CONCLUSION: PARRAFO DE DIALOGO SIN RESOLUCION 

5.31 EC, OBSERVACION: PARRAFO DE RESULTADO 

5. 3 1 1 TEXTO: Oraci6n citativa 

M^5^ l,9SL docare_ nocoro^ 
Uds. alll abajo terminados 

w it iadacu^ j I iyigti C oamacH 

saldrdn dijo Dios 

cuHa toor^sa, 
a-ellosde-eso 



240 ESTUDIOS TUCANOS IV 



i i I 



5.312 RESULTADO: PARRAFO CICLICO DE 

COORDINACION 

ENTIDADi: Oraci6n citativa 

Uds, trabajan trabajando mucho 

j^aaadacu, jliyigu. 

comer^n dijo-^1 

ENTIDAD2: Oracidn citativa 

Uds. sufrirdn dijo- ^1 

ENTIDA D 1 ' : Oraci6n citativa 

Fade t?i?£.^ Z?^i?3SllL J^iyig**- 

trabajando duro comer^n dijo-^1 

'Entonces, Dios vino para preguntarles algo. El les 
pregunt6. 

— Ad^n —^1 dijo. 

Addn no le contest6. Llam6 dos veces, tres veces 
y todavfa Ad^n no le contestaba, entonces le contest6. 

— ^Qu^ pasa? — pregunt6 Dios. 

— Coml la fruta prohibida cane —dijo—, Ella me 
di6 para comer —dijo, 

Ella dijo: —Ella me dijo que lo hiciera. Ella me 
dijo que lo hiciera — dijo ella— , La serpiente me 
mand6 comerla —dijo. 

— Ustedes tendrdn que salir de aqul —dijo Dios acerca 
del asunto— . Tendr^n que trabajar mucho para comer 
—dijo—. Sufrirdn —dijo—. Trabajando duro comer^n 
—dijo. ' 

6. CONCLUSION : PARRAFO COORDINATIVO 

6, 1 ENTIDADi: PARRAFO COORDINATrVO 



TEXTOS DEL TUYUCA 241 



I I i 



6.11 ENTIDADi: Qraci6n simple 



G5u tee jliri, 
^1 eso diciendo 



cilara dicu w^ajayira waicHra. 

bravos solo fueron animales 



6. 12 ENTIDAD2: Oracidn simple 



Anaca ciiarayira. 

culebras-tambi^n fueron- bravas 

6.2 ENTIDAD2: Oraci6n simple 

Waicura cui niiyira, 

animales asustados fueron 

'Cuando Dios dijo esto, los animales se pusieron 
bravos. Las culebras tambi^n fueron bravas. Los 
animales tuvieron nniedo. ' 

WAI SI A ERA - LA PESCA 

Texto del tuyuca 

L EPiSODIO i: PARRAFQ NARRATIVO 

1. 1 AMBIENTE: Oraci6n simple 

Sfra 
entonces 

apl niiyigtt, nami w^agu, 

ot r o f ue noche yendo 

1, 2 UDj^: Oraci6n de secuencia 

Nami w^a, 
noche yendo 

w^rigue chh paso^rere Hna, 
anzuelo sus colgados al-ver 



242 ESTUDIOS TUCANOS IV 



i I i 



w^ama jli, 

v^monos diciendo 

afiuro paawaarucu, 

bien entr6- por- un- ratico 

wisijo^yigH. 
se-perdi6 

1.3 UD2: PARRAFO DE DESARROLLO 

1.31 TEXTO: PARRAFO DE RAZON 

1.311 TEXTO: PARRAFO DE RAZON 

TEXTO: Oraci6n de secuencia 

Wisiri ana, 

perdido viendo 

aperop^ wawa, 

otro- lugar remando 

aperopii wawa, 

otro- lugar remando 

bttarlyigH w^rlgueresa. 

^l-no-encontr6 anzuelo 

RAZON: Oraci6n simple 

^fiabHariyigH. 
no-vio-para-encontrar 

1.312 RAZON: Oraci6n simple 

Naitia ufiamasia mania b6arico, 

o scuro pudiendo- ver no- hay pantano 

1.32 DESARROLLO: PARRAFO DE RAZON 



TEXTOS DEL TUYUCA 243 



I i i 



1.321 TEXTO: PARRAFO COORDINATIVO 

ENTIDADi: Qraci6n citativa 





Noop^ dfa niigari, 
d6nde rfo est^ 


jiimasia 
pudiendo-decir 




mania, 
no- hay 






ENTIDAD5: Ofaci6n simple 




Tee 
eso 


tiig^, 
haciendo 





w^rigue pasodrigu pdatawaro 

anzuelo colgado=^rbol marcando-^rboles 



niia 
es 



unamasidHgagH. 
queriendo-pudiendo-ver 



ENTIDAD3: Oraci<5n simple 



Tee HigA 
eso haciondo 



iJoenHcdro niia, 

empeaando-a-amanecer es 

boepasdro. 
completando-a-amanecer 



1.322 RAZON: Qraci6n de raz6n 



NaitiaropH dee tiii, unamasia 
oscuro qu^ hace pudiendo-ver 

mania bdaricopu. 

no- hay en-pantano 



244 



ESTUDIOS TUCANOS IV 



2. 
2, 1 



I i 1 



'Entonces habfa otro qii§ fu§ (dg pg§8iL) por la noche. 
Saliendo por la noche, viendo donde habla colgado sus 
anzuelos, pensando entrar, entr6 bien por un rato y se 
perdi6, Al ver que estaba perdido, rem6 en una direc- 
ci6n y despu^s en otra, y no encontr6 los anzuelos. 
No podia ver para encontrarlos, Como estaba oscuro, 
no se podia ver en el pantano. No sab la donde estaba 
el rlo, Adem^s, quisiera ver donde habla marcado los 
drboles, para no perderse. La canoa segula volviendo 
por el mismo lugar. ^Qu^ m^s se puede hacer en el 
pantano por la noche cuando no se puede ver?* 

EPISODIO 2: PARRAFO DE DESARROLLO 
TEXTO; PARRAFO DE RESULTADO 



2.11 TEXTO: PARRAFO NARRATIVO 

2. Ill AMBIENTE: Oraci6n citativa 

Slro 
entonces 



2. 112 



nami w^aguca tutu too niicu, 

noche yendo tronco alll es 

jlimasia mania, 

pudiendo-decir no- puede 

UD^: Oraci6n de secuencia 



Tii tutu naatua, 

ese tronco chocando 

naafiua, 

cayendo 



marl cuor^no cSapetiro niljaa. 

nuestras cosas echando es 



2. 12 



RESULTADO: Oracl6n de raz6n 



Bayir6 quioa, p^riwugS. 

mucho tenemos-miedo potrillo-pequeiio 



TEXTOS DEL TUYUCA 245 



\ 



i i i 



2. 2 DESARROLLO: PARRAFO DE DESARROLLO 

2. :il TEXTO: Oracl6n de raz6n 



NamipH iieemena capea 

por-la-noche qu^-con ojos 

Hnabayir ia namire . 
no- ven- nada noche 

2.22 DESARROLLO: Oracidn simple 

C apea anac obayir ia , 
ojos no- ven- nada 

slar^mena ana w^a, 

alumbrado-con viendo yendo 

iiami mari w^ari. 

noche nosotros al-ir 

'Ademds ^1 que fue por la noche no sabfa decir 
donde estaban los troncos. Se choc6 con un tronco, se 
cay6 al agua, y todas nuestras cosas se fueron al 
agua. Tenfamos mucho miedo porque el potrillo era 
tan pequefio, Por la noche, adn cuando mio quiere ver, 
no puede ver. Con los ojos no se ve nada, pero con 
luz nosotros podemos ver cuando vamos por la noche. * 

3. PRE-CUMBRE ; PARRAFO NARRATIVO 

3. 1 



AMBIENTE: 


Oraci6n de secuencia 


Slro 
entonce^ 






nam! 
noche 


w^a, 
yendo 




w^rigue 
anzuelo 


pasodrigtt 
colgado-drbol 


w^a, 
yendo 



246 ESTUDIOS TUCANOS IV 



i I I 



3.2 



b6arico 


pSawaa, 


pantano 


entrando 


tutupu 


iiaatua. 


tronco 


chocando 




naaconuaa. 




caemos 


UDi: Oraci6n 


de secuencia 


Naanua, 




cayendo 




sfro 




entonces 





padeama w^a, 
buscando yendo 

yucus6ro amaa, 
potrillo buscando 

muasaaa. 
subimos 

3.3 UD2: PARRAFO DE RESULTADO 

3.31 TEXTO: PARRAFO DE DESARROLLO 

3.311 TEXTO: Oracidn simple 

Tee mari CHor^ ditipetijoaa. 

esas nuestras cosas se-plerden 

3.312 DESARROLLO: Oraci6n simple 

Duapetijoaa. 
se-ahogan 

3.32 RESULTADO: PARRAFO DE RAZON 



TEXTOS DEL TUYUCA 



247 



i I i 



3.321 



TEXTO: Oracidn de raz6n 



3.322 



Neemena 
qu^-con 



sta 
alumbrando 



naitiarore. 
oscuro 



RAZONt Oracidn paralela 



Pomeri 

turf 



pdupetijoaa, 
se-moja 



mania ^ 
no- hay 



paritu puupetijSaa, 
f6sfores se-mojan 

'Entonces, fuimos por la noche, fuimos donde habfamos 
colgado los anzuelos, entramos en el pantano, chocamos 
con un tronco, y nos calmos al agua. Despu^s de 
caernos, fuimos buscando, y encontramos el potrillo, y 
nos subimos. Todas nuestras cosas se perdieron. Todo 
se hundid. ^Con qu^ Ibamos a alumbrar? , porque era 
de noche. El turf se moj6. Los f6sforos se mojaron. ' 

CUMBRE: PARRAFO COORDINATIVO 



4. 1 



ENTIDA D 1 : Oracidn de secuencia 



WalcSre buarf 

pescacio no- encontrando 

tee til dee tiig^ tiii, 

e so hac iendo qui hac iendo hac e 

piyati, 

entrando- en- otro- lugar 

teero 

eso 



maa mani^ 

senda no- hay 



248 



ESTUDIOS TUCANOS IV 



I i i 



naitiaro pota pdapua, dee tiidng^gH 

oscuro espina punzando qu^ queriendo-hacer 

tiii, 
hace 

toop^ra emoa toa, 

allf hormiguitas picando 

aper^ noo, bner^ toa, 

otros cualquier insectos picando 

nanar6 wdajanua, 
mal nos-va 



4.2 



ENTIDAD2: Oraci6n de secuencia 



Wisodari fiaque, 
hierbas aranando 



misidari 
bejucos misf 



naque, 
aranando 



beedari naque, 

bejucos be^ aranando 

wdajaa. 

vamos 



'No pescamos nada, Por eso, j qu^ se hace ? 
No habla camino, Entramos por otro lugar. Por 
eso en la oscuridad nos espinamos y ^qu^ se hacla? 
Allf las hormiguitas nos picaron, otros insectos nos 
picaron, y nos fue muy mal. La hierba nos aranaba, 
Los bejucos misf nos aranaban. Los bejucos be^ nos 
aranaban, Fuimos. ' 



ESTUDIOS TUCANOS IV 

Serie sintactica N08 

Ministerio de Gobierno 

Direcciin General de Integracidn y 
Desarrollo de la Comunldad 

Divisi6n Operative de Asuntos Indfgenas 
Institute LingiHstico de Verano 

Repiibiica de Colombia 

Estudios Tucanos IV 

Editorial Townsend 

Lomalinda, Meta, ReptSblica de Colombia 

CCC 1976